Posteriormente se ha dado lectura al siguiente manifiesto:
Subsequently has read the following statement:
MANIFIESTO DEL CERMI
CERMI MANIFESTO
Recordando en el Día Internacional de la Mujer los principios universales de no discriminación e igualdad para todas las niñas y mujeres;
Recalling the International Women's Day universal principles of non-discrimination and equality for all girls and women;
Considerando la celebración de Beijing+20, el marco político a escala global más amplio jamás concebido para lograr los objetivos de igualdad de género, desarrollo y paz, al cual se comprometieron los líderes del mundo en 12 áreas fundamentales de trabajo durante la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer de Pekín de 1995;
Whereas the holding of Beijing + 20, the policy framework to wider global scale never designed to achieve the goals of gender equality, development and peace, to which world leaders pledged in 12 key areas of work for the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995;
El Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (CERMI) recuerda la consideración expresa de las mujeres y niñas con discapacidad en la Declaración de Beijing, Plataforma de Acción y Declaración de Objetivos, en donde los Estados reconocen que:
The Spanish Committee of Representatives of People with Disabilities (CERMI) recalls the express consideration of women and girls with disabilities in the Beijing Declaration and Platform for Action Millennium Declaration, in which states recognize that:
Muchas mujeres, como las mujeres con discapacidad, se ven además, particularmente afectadas por desastres ambientales, enfermedades graves e infecciosas y diversas formas de violencia contra la mujer;
Many women, including women with disabilities, are also particularly affected by environmental disasters, serious and infectious diseases and various forms of violence against women;
No se reconocen suficientemente los derechos reproductivos de las mujeres y las niñas, que abarcan ciertos derechos humanos definidos en el párrafo 95 de la Plataforma de Acción de Beijing, y existen barreras que impiden su pleno ejercicio de esos derechos.
No reproductive rights of women and girls who embrace certain human rights as defined in paragraph 95 of the Beijing Platform for Action, and there are barriers to their full enjoyment of those rights is sufficiently recognized.
Algunas mujeres y niñas siguen encontrando obstáculos en sus intentos de que se les haga justicia o en el ejercicio de sus derechos humanos, debido a factores tales como la discapacidad;
Some women and girls continue to face obstacles in their attempts to do justice to them or in the exercise of their human rights, due to factors such as disability;
En el Día Internacional de la Mujer, el CERMI urge a la Unión Europea, al Gobierno de España ya las Comunidades Autónomas a que emprendan exámenes exhaustivos sobre los progresos alcanzados y las dificultades enfrentadas en relación a las niñas y mujeres con discapacidad en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing sobre las siguientes cuestiones:
In the International Women's Day, the CERMI urges the European Union, the Government of Spain and the Autonomous Communities to undertake comprehensive reviews on progress and difficulties encountered in relation to girls and women with disabilities in the implementation of Declaration and Platform for Action on the following questions:
With increasing life expectancy and the growing number of elderly, the health of older women requires special attention, deserving special attention the relationship between aging and disability for women.
Ensure that girls and women of any age with disabilities receive support services.
Take special measures to eliminate violence against women, particularly those in vulnerable such as women with disabilities, including measures to enforce the law.
Ensuring access to special programs that are developed to enable women with disabilities get and keep a job and ensure their access to education and training at all appropriate levels;
modificar las condiciones de trabajo, en la medida de lo posible, a fin de adecuarlas a las necesidades de las mujeres con discapacidad, a las que se debe ofrecer protección legal contra la pérdida infundada del puesto de trabajo debido a su discapacidad.
change working conditions, insofar as possible, to suit the needs of women with disabilities, which should provide legal protection against unfounded job loss due to their disability.
Improve concepts and methods of data collection on the participation of women and men with disabilities, including their access to resources.
Publicize and disseminate such information in easily understandable and others that are appropriate for people with disabilities possible way, and for the low-literate;
Promoting equality in the provision of services and the provision of appropriate girls with disabilities and their families to provide appropriate support services, where appropriate equipment;
Source: Ayuntamiento de Murcia