Each year during the summer school holidays, many families face the serious problem of having to find an alternative to care for their children while the mothers and fathers continue their work day.
The purpose of the Comprehensive Childhood Center is that mothers and working parents, provide a public resource which can be attended their children according to the principles of the Law 39/99, of November 5, the Reconciliation of Family Life Labor and working people.
The program reconciles the Center for Integrated Children and Reconciling Work and Family Life, serving the primary purpose of reconciling work and family life, organizes summer schools during the months of July and August, extending the time and range age of children participating in our program.
It also contributes in this way the professional development of fathers and mothers and promotes equality of opportunity between men and women.
On December 20, 2006, the General Assembly of the United Nations adopted the resolution declaring 2011 the International Year of Forests, for this reason they will dedicate the activities to be held in Summer School this topic .
The activities are focused on supporting / strengthening the school and workshops such as:
Taller mural: El bosque mediterráneo
mural Workshop: Mediterranean forests
This workshop is to carry a big mural on continuous paper explaining everything about the Mediterranean forest which prevails in our region.
Be done with the whole group and for that use paints and other items taken from the wild if possible or recycled material.
Taller de Juegos “Vivimos en el Bosqueâ€
"We live in the Forest"
En torno al tema de los árboles y los bosques se crearán, adaptarán y reformularán juegos de diversos tipos, juegos tradicionales, juegos de mesa, juegos de actividades físico deportivas…

In order for children to develop imagination and exercise the memory of a fun, an exercise of theater in which we will take a scenic mural and hand puppets for the performance.
Los niños podrán representar fábulas dramatizadas o inventar pequeñas obras de teatro.
Cada grupo elegirá una fábula o creará un texto y tendrán que fabricar el personaje que le corresponda en forma de títere de mano.
Luego, entre todos pintarán un mural del bosque que pondremos en el escenario del Centro y será donde se representen las pequeñas obras.

This is a playful introduction to the processes of scientific inquiry.
This workshop will take some very simple experiments with household materials and recycled.
Also carried out other activities such as:
Dinamización del espacio de recreo, se combinará el juego libre y el juego dirigido.
Revitalization of recreational space will combine free play and directed play.
Salidas a la Piscina Municipal de Espinardo, los miércoles y jueves (solo para los mayores de 5 años)
Departures at the Municipal Pool Espinardo, Wednesdays and Thursdays (only for those over 5 years)
Salidas y excursiones (solo para los mayores de 5 años)
Outings and excursions (only for those over 5 years)
Visita al Museo Arqueológico de Murcia y al Museo de Las Claras
Visit the Archaeological Museum of Murcia and the Museum of Las Claras
Salidas a la Biblioteca Regional
Departures Regional Library
Excursión al Centro de Visitantes Ricardo Codorníu en el Parque Regional de Sierra Espuña.
Excursion Ricardo Codorníu Visitor Center in the Regional Park of Sierra Espuña.
Excursión a las Salinas de San Pedro del Pinatar
Excursion to Salinas de San Pedro del Pinatar
Cineforum, visionando películas que tengan relación con el tema central de la Escuela de Verano y trabajando posteriormente los contenidos de las mismas.
Cineforum, watching movies that are related to the theme of the Summer School and subsequently worked for the contents of them.
Juegos de agua, para refrescarnos y disfrutar.
water to cool and enjoy.
Be held in the courtyard of the Centre.
Organización de fiestas al final de cada periodo (julio y agosto)
Organization of holidays at the end of each period (July and August)
The number of participants is 240 (140 in July and 100 in summer) between the ages of 3 and 16 years of age.
The largest group of workers is concentrated in the range between 3 and 8 years.
As for the backgrounds, the children are around the town, but mostly come from Murcia, Espinardo, churros and Cabeza de Torres.
Source: Ayuntamiento de Murcia