José Ballesta: "It is good news for Murcia the beginning of the works of the Northwest arch, but it is not enough."
"The execution of infrastructures that reduce traffic in the capital's surroundings is an urgent need for Murcia," said the mayor.
“Después de más de una década de retrasos y promesas incumplidas, parece que las obras están cerca de comenzarâ€, apuntó el alcalde, a lo que añadió que “deseamos que en esta ocasión se cumplan los plazos, que las obras comiencen en septiembre y concluyan a ntes de cuatro añosâ€.
"After more than a decade of delays and unfulfilled promises, it seems that the works are about to begin," said the mayor, adding that "we want this time to meet the deadlines, that the works begin in September and conclude after four years â€.
El alcalde de Murcia recordó que esta obra no es una infraestructura aislada, pues depende de otras infraestructuras para ser totalmente efectiva
.
“
J
unto al arco Noroeste deben ejecutarse el arco Norte y el tercer carril de la A-7, dos proyectos que iban a salir a licitación inmediata hace dos años y que se encuentran bloqueados por el Estadoâ€.
"
Along with the Northwest arc, the North arch and the third lane of the A-7
“La ejecución de estas infraestructuras no es una opción ni un privilegio que pedimos, son una inversión que exigimos por ser de ab soluta necesidad para nuestro municipio, pues está en juego la protección de la salud de los murcianos en un doble sentido: por un lado, por el elevado índice de siniestralidad de esta autovía, uno de los más elevados de España.
“The execution of these infrastructures is not an option or a privilege that we ask for, they are an investment that we demand for being of absolute necessity for our municipality, since the protection of the health of Murcia is at stake in a double sense: for a On the other hand, due to the high accident rate of this highway, one of the highest in Spain.
Y por otro, por los elevado s índices de contaminación que produce tener junto a la ciudad una de las vías más saturadas de España
â€, destacó el alcalde.
n
venido acompañad
os
por una mayor implicación del Estado con este territorio.
Spain ', where the increase in population and the greater infrastructure and services requirements have not
S
ureste son las peores financiadas de España y las últimas a las que llegan las infraestructuras, una situación absolutamente injusta
,
que está limitando nuestra capacidad de desarrolloâ€.
Southeast are the worst financed in Spain and the last ones to which the infrastructures arrive, an absolutely unfair situation
,
which is limiting our development capacityâ€.
El pasado 18 de julio los alcaldes de Murcia y Alicante firmaron el 'Manifiesto para la financiación local de las grandes ciudades del
S
ureste español'
,
en el que reclamaron la ejecución de las infraestructuras necesarias que garanticen el desarrollo de es tas capitales y sus áreas metropolitanas.
On July 18, the mayors of Murcia and Alicante signed the 'Manifesto for local financing of the large cities of the
Spanish Southeast'
,
in which they demanded the execution of the necessary infrastructure to guarantee the development of these capitals and their areas metropolitan
Source: Ayuntamiento de Murcia